Norbert Elias: Publications in French

1973, La civilisation des mœurs (Paris: Calmann-Lévy). [Translation from German by Pierre Kamnitzer of Über den Prozeβ der Zivilisation: Soziogenetische und psychogenetische Untersuchungen, vol. 1, but lacking pp. vii-lxxxii – that is, without the 1968 Einleitung and without the 1936 Vorwort.]

1974, La société de cour (Paris: Calmann-Lévy) [Translation from German by Pierre Kamnitzer of Die höfische Gesellschaft, but lacking pp. 9–59 and 405–30 – that is, without the Einleitung on Soziologie und Geschichtswissenschaft/ Introduction: On Sociology and Historiogarphy, and without the two appendices, the first of which discusses analogiesd between the structures of power under Louis XIV and under the Nazi regime.] 

1975, La dynamique de l’Occident (Paris: Calmann-Lévy). [Translation from German by Pierre Kamnitzer of Über den Prozeβ der Zivilisation: Soziogenetische und psychogenetische Untersuchungen, vol. 2, but lacking pp. 1–122 (the introduction to the whole discussion of state formation, and the section on Mechanismen der Feudalisierung) and several footnotes.]

1976, (with Eric Dunning) ‘Sport et violence’, Actes de la recherche en sciences sociales 2 (6), pp. 2–19. [Translation from English by J. and A. Defrance of ‘The Genesis of Sport as a Sociological Problem’ (1971).]

1977, La dynamique de l’Occident (Paris: Calmann-Lévy). [Reprint of 1975 with comments by François Furet and others.]

1981, Qu'est-ce que la sociologie? (Aix-en-Provence: Pandora). [Translation from German by Yasmin Hoffman of Was ist Soziologie?]

1981, ‘La solitude du mourant dans la société moderne’, Le Débat: Histoire, politique, société 12, pp. 83–104. [Translation from German of ‘Über die Einsamkeit der Sterbenden in unseren Tagen’ (1979).] 

1985, La société de cour (Paris: Flammarion). [New translation by Pierre Kamnitzer and Jeanne Étoré of Die höfische Gesellschaft, with a foreword by Roger Chartier.]

1985, ‘Remarques sur le commérage’, Actes de la recherche en sciences sociales 60, pp. 23–9. [Translation from the English by Francine Muel-Dreyfus of part of chapter 7 (Observations on Gossip) of The Established and the Outsiders: A Sociological Enquiry into Community Problems (1965), with an introduction by the translator.]

1987, La solitude des mourants (Paris: Christian Bourgois). [Translation from German by Sybille Muller of Über die Einsamkeit der Sterbenden in unseren Tagen (1982) and from English by Claire Nancy of the afterword of The Loneliness of the Dying (1985)].

1991, La société des individus (Paris: Arthème Fayard). [Translation from German by Jeanne Étoré of Die Gesellschaft der Individuen, with a foreword by Roger Chartier.]

1991, Mozart: Sociologie d’un génie (Paris: Éditions du Seuil). [Translation from German by Jeanne Étoré and Bernard Lortholary of Mozart: Zur Soziologie eines Genies.]

1991, Norbert Elias par lui-même (Paris: Arthème Fayard). [Translation from German by Jean-Claude Capèle of Über sich selbst.] 

1992,  ‘Humana conditio’, Genre humain, 24–5. [Translation of excerpt from 1985 German text of same title.]

1993, Engagement et distanciation: Contributions à la sociologie de la connaissance (Paris: Arthème Fayard). [Translation from German by Michèle Hulin of Engagement und Distanzierung. Arbeiten zur Wissenssoziologie I and with a foreword by Roger Chartier.]

1994, (with Eric Dunning) Sport et civilisation: La violence maîtrisée (Paris: Arthème Fayard). [Translation from English by Josette Chicheportiche and Fabienne Duvigneau of Quest for Excitement: Sport and Leisure in the Civilizing Process, with a foreword by Roger Chartier.]

1997, Du temps (Paris: Arthème Fayard). [Translation from German by Michel Hulin of Über die Zeit: Arbeiten zur Wissenssoziologie II.]

1997, La civilisation des mœurs (Paris, France Loisirs). Reprint of 1973 edn.

1998, (with John L. Scotson) Logiques de l’exclusion. Enquête sociologique au coeur des problèmes d’une communauté (Paris: Arthème Fayard). [Translation from English by Pierre-Emmanuel Dauzat of The Established and the Outsiders: A Sociological Enquiry into Community Problems (1994) and with a foreword by Michel Wieviorka.]

2000, ‘Les transformations de la balance de pouvoir entre les sexes’, Politix, 51, pp. 15–53. [Traduction de la version allemande de 1985 révisée par l'auteur, reprise pour la version anglaise.]

2002, Écrits sur l’art africain (Paris: Éditions Kimé). [Translation from English by Jean-Bernard Ouédraogo et Françoise Armengaud of African Art from the Collection of Professor Norbert Elias, April 24th-June 14th 1970, Leicester Museum and Art Gallery (1970) and the hitherto unpublished manuscript ‘Stages of African Art, Social and Visual’.]

2003, ‘Études sur les origines de la profession de marin’, Les Champs de Mars, 13. [Translation from English of ‘Studies in the Genesis of the Naval Profession’ (1950).]

2003, ‘Le repli des sociologues dans le présent’, Genèses 52, pp. 133–44. [Traduction, par Sébastien Chauvin, de la version anglaise de 1987 révisée par l'auteur, avec présentation de Florence Weber.]

2010   Au-delà de Freud. Sociologie, psychologie, psychanalyse, translated from English and German by Nicolas Guilhot, Marc Joly et Valentine Meunier, text established and presented by Marc Joly, afterword by Bernard Lahirem (Paris: La Découverte), « Textes à l’appui/Laboratoire des sciences sociales ». 

2011 « Conflits de générations et célébrations nationales : analyse et perspectives », translated from German by Sylvie Courtine-Denamy, revised by Bernard Lacroix (from Studien über die Deutschen, 1989), Cultures & Conflits, 81–82, 23–27. 

2014 L’Utopie, translated from English and German by Hélène Leclerc, Delphine Moraldo and Marianne Woollven, introduction and supervision of translation by Quentin Deluermoz (Paris: La Découverte, « Laboratoire des sciences sociales ».

2014, ‘Le style kitsch et l’ère de kitsch’, Sociologie et sociétés 46: 1 (2014), pp. 279–88, traduis et avec une introduction par Barbara Thériault (pp. 278–8).